Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20
\data\ie\piet
ПраИЕ: *(s)weip-, -b-
Англ. значение: to twist, to wind round
Балтийские: *weĩp- vb. tr., *waĩp-ī̂- vb., *wip- vb. intr., *weĩp-iā̃ f.; *weîb- (2) vb. tr., *waîb-ī̂- (2) vb., *wī̂b-urvb. tr.,
Германские: *(s)wīp-a- vb., *(s)waip-a- m., *(s)waip-ōn- f., *wip-jō f., *wip-ja- vb., *wīp-Vl-ō- vb., *(s)wip-Vl=; *(s)wīf-a- vb., *(s)waib-ia- vb., etc.
Значение: крутить(ся), обвивать(ся)
Ссылки: WP I 240 f (differently in Pok.)
Комментарии: In Balt. contamination of 2 roots - see *weip-, *weib- 'to oscillate, to swing'.
ПраИЕ: *s(w)ek's, *ks(w)ek's (Gr h-, ks-)
Англ. значение: num.: six
Тохарский: A ṣäk, B ṣkas (PT *ṣ(w')äkä(s)) 'six' (Adams 664)
Др.-индийский: ṣáṭ (ṣáṣ-) `six'
Авестийский: xšvaš
Армянский: veсh
Др.-греческий: héks, boeot. heks, lak., kret., delph., pamph. weks; kséstǟ-s m. (late) 'sexetarius ≈ 1 pint; pitcher, cup'
Славянские: *šestь
Балтийские: *šeš-
Германские: *sixs
Латинский: sex
Кельтские: OIr sē, Cymr usw. chwech
Албанский: ǵaštɛ
Значение: числ.: шесть
Ссылки: WP II 522 f
ПраИЕ: *swek'u-r- (Gr hw-)
Англ. значение: husband's father
Др.-индийский: śváśura- m. `father-in-law, husband's or wife's father', śvaśrū́- f. `mother-in-law'
Авестийский: xvasura- m. 'Schwiegervater'
Армянский: skesur `Schwiegermutter', skesrair `Schwiegervater'
Др.-греческий: heküró-s m. `Vater des Ehemannes, Schwiegervater', hekürǟ́ f. `Mutter des Ehemanns, Schwiegermutter'
Славянские: *svek(ъ)rъ; *svek(ъ)rɨ̄, -ъve
Балтийские: *šečur-a- m.
Германские: *swíxr-a- m., *swigr-ṓ f., *swíxr-ōn- f., *swíxr-an- m.; *swēgr-á- m.
Латинский: socer (/socerus), gen. -erī `Schwiegervater', pl. socerī `Schwiegereltern'; socrus, gen. -ūs f. `Schwiegermutter'
Кельтские: Cymr chwegr, Corn hweger `Schwiegermutter'
Албанский: vjehɛr̄, vjer̄ Schwiegervater, vjéher̄ɛ Schwiegermutter
Значение: свекор
Ссылки: WP II 521 f
ПраИЕ: *swel- (Gr hw-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to shine, to warm
Тохарский: A slam, B sleme 'flame' (PT *sleme) (Adams 724)
Др.-индийский: svarati `to shine'
Др.-греческий: hẹ̄́lǟ, ẹ̄́lǟ, hélǟ `Sonnenwärme, -hitze', *hwélǟ: béla = hḗlios kaì augḕ, hüpò Lakṓnōn (Hsch.), acc. gélan = augḕn hēlíou Hsch., *weléō: geleîn = lámpein, antheîn Hsch., gelodütía = hēlodüsía (Hsch.); aléǟ f. `Wärme', halükró- `lauwarm'
Балтийские: *swil̃- (*swela-) vb. tr./intr., *swel-ē̂- (*swel-a-) vb., *swil̂- vb. intr., *swil̂-t-a- c., *swil̂-t-ā̂ f., *swel̂-m-iā̃ f. (1/2), *swēl-a- c. (1), *swal-a- c., *swal-ā̂ f.
Германские: *swil-a- vb., *swal=, *swul-a- adj., *swēl=
Значение: светить и греть
Ссылки: WP II 531 f
ПраИЕ: *swel- (Gr s-)
Англ. значение: mountain (ridge, forest); ridge (of a roof)
Тохарский: A ṣul, B ṣale (PT *ṣw'äle) 'mountain, hill' (Adams 651)
Др.-греческий: sélma n. `Deck-, Ruderplanke, Ruderbank, Verdeck, Gerüst'; selís, -ídos f. `Querbalken eines Gebäudes, eines Schiffs, Querstück, Querwand, in die Quere laufende Bank- od. Sitzreihe im Theater, Querstreifen od. Kolumne einer Papyrusrolle'
Славянские: *selmę̄ n., *selmen- m., ? *šelmę̄ 'конëк крыши' (?)
Балтийские: *šel̃-mō̃ c. (?)
Германские: *swal-ō(n-) f.; *swal-ia- n., m.; *swil-iō, *sul-iō f., sul-an- m.~n.
Латинский: silva f. 'Wald; Holz'
Значение: гора, холм; конëк крыши
Ссылки: WP II 503 f, Buck 46.
ПраИЕ: *swelp- (Gr s[w]-)
Англ. значение: to play the flute
Др.-греческий: sálpiŋk-s, -iŋgos m. `Trompete'
Балтийские: *šwil̃p- (-ja-) vb., *šwil̂p-ē̂- (1) vb., *šwil̂p-iā̃ (1) f.
Значение: играть на дудочке
Ссылки: WP I 503 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *swem(bh)-
Англ. значение: to be unsteady, to swim
Балтийские: *swamb-u- adj., *swam̃b-a-l-a- adj.
Германские: *swim-a- vb., *swimm-a- vb., *swam-ja- vb., *swam-ō- vb., *sun-d-a- n., *swúm-s-la- n., etc.
Значение: бежать, плыть
Ссылки: WP II 524 (different in Pok.)
ПраИЕ: *swen-
Англ. значение: to sound
Др.-индийский: svanati `to sound, make a noise, roar'; svaná- m. `sound, noise', svāná- `sounding', m. `sound, noise'
Авестийский: xʷanat_-čaxra- `einer, des Räder sausen'
Славянские: ? *zvonъ, *zvьnētī, *zvьnītь
Германские: *swin=
Латинский: sonō, -ere, -uī, -itum / sonāre `tönen, schalen, singen, besingen', sonus, -ī/-ūs m. `Laut, Ton, Klang, Getöse', sonor, -ōris m. `id.'
Кельтские: *sen- > OIr senn- `sonare, spielen (ein Instrument)', senim `das Spielen, Tönen', Ir seinm `das Spielen, Tönen'
Значение: звучать
Ссылки: WP II 524 f
ПраИЕ: *swendh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to disappear
Армянский: khandem `zerstöre, vernichte'
Славянские: *svę̄(d)nǭtī
Германские: *swind-a- vb., *swand-ia- vb.
Значение: исчезать
Ссылки: WP II 526
ПраИЕ: *swendh-
Англ. значение: to pursue, to hunt
Балтийские: *sün̂d-ī̂-, *süm̂d-ī̂-, *sum̂d-ī̂- vb.
Кельтские: OIr do-sennaim (< *swemdhō) `jage'; Cymr chwyf 'motus', Ir siubhal 'gehen'
Значение: гнаться, охотиться
Ссылки: WP II 524
ПраИЕ: *sweng-
Англ. значение: to surround, to twist, to bend
Тохарский: A, B suk- 'hand over, deliver; dangle, hang down' (Adams 694)
Др.-индийский: svájate, -ti, fut. svaṅkṣyate `to embrace, clasp, encircle, twist or wind round', ptc. svakta-
Авестийский: pairišxʷaxta- `ringt umschlossen'
Германские: *swink-a- vb., *swank-ia- vb., *swank-iō f., *swank-a- m., *swank-a- adj., *swank-r-a- adj.; *swing-á- vb.
Кельтские: *s(w)eng- > OIr seng `schlank'
Значение: окружать, крутить(ся), изгибать
Ссылки: WP II 526 f
ПраИЕ: *swepǝ- (Gr h-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to sleep
Хеттский: sup-, supparija- (I) 'schlafen' (Friedrich 198)
Тохарский: A ṣpäṃ, B ṣpane `Schlaf'
Др.-индийский: svapiti, svápati `to sleep, fall asleep', pass. supyate, ptc. suptá; svápna- m. `sleep, dream'; svápnya- n. `vision in a dream'
Авестийский: xʷap- `schlafen'; xʷafna- m. `Schlaf, Traum'
Армянский: khun, gen. khnoy `Schlaf'
Др.-греческий: hǘpno-s m. `Schlaf'
Славянские: *sъpātī, *sъpītь; *sъnǭtī, aor. *sъpe; *sɨ̄pātī; *sъnъ, *sъnьje
Балтийские: *sap-n-i-, *sap-n-a-, -ia- c., *sap-en-a-, -an-, -i- c.
Германские: *swi[f]-a- vb., *swab-ja- vb., *swib-ē- vb., *swēb[f]=, *swō[f]=, *sub=; *swi[f]-n-a- m., etc.
Латинский: sōpīre `einschläfern', sopor, -ōris m. `Schlaf, Schläfrigkeit'; somnus, -ī m. `Schlaf', somnium n. `Traum'
Кельтские: OIr sūan `Schlaf'; Cymr hūn `Schlaf', an-hunedd `insomnia', Corn, Bret hun 'Schlaf'
Албанский: ǵumɛ `Schlaf'
Значение: спать
Ссылки: WP II 523 f
ПраИЕ: *swep-, *seup-, -b-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to sweep, to throw
Др.-индийский: svapū́- f. `broom'
Славянские: *svepītī; *sūtī, *sъpetь; *sūnǭtī; *sɨ̄pātī; *sъpъ
Балтийские: *sup- vb. tr., *seũp- (-ja-), *seũb- (-ja-) vb. tr., *sǖ̂p-ā̂-, -ō̂- vb. (1), *sū̂p-in̂- vb.
Германские: *swō[f]-al-a- m.; *swōp-ōn- f.; *swabb= etc.
Латинский: supāre `werfen', dissipāre `zerstreuen, zerteilen, ausbreiten; zersprengen, ausst reuen, zertrümmern, verschleudern', obsipāre `entgegensprengen (Wasser); vorwerfen', īnsipō, -ere, -uī `hineinwerfen'
Значение: мести, швырять
Ссылки: WP II 524
ПраИЕ: *swepl-
Англ. значение: sulphur
Тохарский: ? A, B sälp- 'be set alight, blaze up, burn' (Adams 689)
Германские: *swibl-á-m, *swa[b]l-a- m.
Латинский: sulpur, -uris n. `Schwefel'
Значение: сера
Ссылки: WP II 533
ПраИЕ: *swer-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: stick (thin, long)
Др.-индийский: sváru- m. `a large piece of wood cut from the trunk of a tree, stake'
Германские: *swir-ō f., *swir-a- m., *swir-jan- m.
Латинский: surus, -ī m. 'Zweig, Spross, Pfahl'
Значение: палка (тонкая длинная)
Ссылки: WP II 528
ПраИЕ: *swer-
Англ. значение: to sound
Др.-индийский: svárati `to sound, resound'
Славянские: *swīrātī
Германские: *swarr-ōn- f., *swirr-[ō]- vb., *surr-ōn- f., *sur-m=, etc.
Латинский: susurrus, -ī `Zischen, Flüstern', susurrāre `zischen, flüstern, summen, sumsen', absurdus, -a `missklingend, ungereimt, töricht'
Значение: звучать как-то
Ссылки: WP II 527 f
ПраИЕ: *swer-
Англ. значение: to discharge pus (ab. wound)
Авестийский: xʷara- m. `Wunde, Verwundung'
Славянские: *xvorъ
Германские: *swir-a- vb., *swōr=, etc.
Значение: гноиться (о ране)
Ссылки: WP II 529
ПраИЕ: *swer- / *swAr- (Gr h(w)-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to speak, to swear, to curse
Тохарский: A ṣurm, B ṣarm (PT *ṣ(w')ärm) 'motive, cause, origin' (Adams 650); ? A, B ṣärp- 'explain to, inform, indicate' (655)
Др.-греческий: hermǟnéu̯ō `verdolmetschen, übersetzen; deuten, auslegen, erklären', hermǟnéu̯-s m. `Dolmetscher, Übersetzer; Deuter, Ausleger'
Славянские: *svārītī
Германские: *swar-a- vb., *swar-ja- vb., *swar-ō- vb.; *swar=, *swōr=
Латинский: sermō, -ōnis m. `Wechselrede, Unterhaltung, Gespräch, Vortrag, Umgangssprache, Ausdruck, Geschwätz'; Osk sverruneí `dem Sprecher, Wortführer'
Значение: речь держать, клясться, проклинать
Ссылки: WP II 527
ПраИЕ: *swerbh- (Gr s-)
Англ. значение: to go around, to work smth. around, to sweep around
Др.-греческий: sǘrphos = thērídion mikrón, opôion empís Hsch; sürphetó-s m. `anything dragged or swept together, sweepings, refuse, litter; Hes.+; sǘrphāk-s, -kos m. = sürphetós; ? sǘrma n. 'anything trailed and dragged' (also from sǖ́rō!)
Германские: *swirb-a- vb., *swar[b]=, *swarb-ia- vb., etc.
Кельтские: *swerb- > Cymr chwerfu `wirbeln, umdrehen'
Значение: двигать(ся) по кругу, обрабатывать по кругу, обметать
Ссылки: WP II 529 f
ПраИЕ: *swerd- (Gr s-)
Англ. значение: to laugh
Др.-греческий: sardázdẹ̄n = metà pikrías gelôn Phot., Suid.; sardánion (meidiân, gelân), sardánios gélōs `bitter, höhnisch lächeln, lachen; höhnisches Gelächter'. LS: The common expl. given of this laugh was that it resembled the effect produced by a Sardinian plant (Ranunculus sardous, Sardinian vrowfoot, called sardánē by Tz. ad Hes.Op.59, sardónion by Ps.-Disoc., etc., which when eaten srewed up the face of the eater; whence later authors wrote sardónion or sardṓnion (from Sardṓ) for sardánion <...> and sardónios appears as a v.l. in Hom. and Pl.
Кельтские: *swerd- > Cymr chwarddu, Corn hwerthin, MBret huersin 'lachen'
Значение: смеяться
Ссылки: WP II 517
piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-arm,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-avest,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
106306513817816
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов